Ελένη Μενεγάκη: Η επική απορία για το τραγούδι της Μαρίνας Σάττι: «Έχει ελληνικό στίχο; Δεν τον κατάλαβα»

Ελένη Μενεγάκη

"Δεν μπορείς να το χαρακτηρίσεις κάπως συγκεκριμένα, εμένα όλο αυτό μου αρέσει, να το ξεκαθαρίσω".

Η ΕΡΤ παρουσίασε το βράδυ της Τσικνοπέμπτης το «Ζάρι», το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει στη φετινή Eurovision ερμηνευμένο από τη Μαρίνα Σάττι. Η Ελένη Μενεγάκη και οι συνεργάτες της συζήτησαν το θέμα το μεσημέρι της Παρασκευής (8/3), σχολιάζοντας το ύφος αλλά και το περιεχόμενό του.

«Εγώ το άκουσα κι άλλες φορές για να καταλάβω αν μου αρέσει. Έχει και ελληνικό στίχο, που είχαμε να στείλουμε τραγούδι έστω με δείγμα ελληνικού στίχου από το 2018 και είναι σημαντικό για εμάς», ανέφερε αρχικά η Νάνσυ Νικολαΐδου.

«Τι λέει ο στίχος, γιατί δεν το κατάλαβα τον στίχο για να πω την αλήθεια. Αλλά το έχετε καταλάβει ότι εγώ δεν το ‘χω γενικά με τον στίχο. Εμένα είναι αν με πιάσει η μουσική, τότε μπορεί να παρατηρήσω και τον στίχο», τόνισε από την πλευρά της η Ελένη Μενεγάκη, με τους συνεργάτες της να της περιγράφουν το περιεχόμενο του τραγουδιού.

«Η Eurovision είναι τηλεοπτικό γεγονός, επομένως θα πρέπει να σκεφτόμαστε πώς αυτό που ακούμε θα στηθεί επάνω στη σκηνή. Επίσης, είναι ένα τραγούδι που μπορεί να έχει απήχηση στα social, όπως στο TikTok με τα παιδιά που παίρνουν τραγούδια και κάνουν χορευτικά και γίνονται viral», επισήμανε ο Δημήτρης Ουγγαρέζος.

«Τόλμησε πάντως η Μαρίνα και έκανε ένα τραγούδι που έχει μέσα τα πάντα. Δεν μπορείς να το χαρακτηρίσεις κάπως συγκεκριμένα, εμένα όλο αυτό μου αρέσει, να το ξεκαθαρίσω», σχολίασε η Ελένη Μενεγάκη για το «Ζάρι».

«Κάθισα και διάβασα εν τω μεταξύ τα ονόματα και των 7 δημιουργών και είπα: όλοι αυτοί έκατσαν και έγραψαν ένα τραγούδι; Εμένα μου αρέσει όμως, να είμαι ξεκάθαρη σε αυτό», υπογράμμισε η Ελένη Μενεγάκη.